In het Engels. Of niet? – by Frank
In het Engels. Of niet? – by Frank

In het Engels. Of niet? – by Frank

Mijn voorkeur voor de taal van mijn PC is Engels. Dat ben ik zo gewend, als ik iets nodig heb aan patches en updates dan zijn die in de Engelse versie ook vaak eerder te vinden dan in het Nederlands. Als ik een programma kies dan zal het normaliter in het Engels zijn. Als ik dan iets wil weten over het programma en ga op Internet zoeken, dan vind je heel veel in het Engels. In het Nederlands is toch veel minder te vinden. Alhoewel ik met mijn stukjes hier, daar toch enige verandering in probeer aan te brengen. Er is een uitzondering. Mijn tekstverwerker, (niet Microsoft Word maar de gratis OpenOffice Writer). Mijn tekstverwerker moet Nederlands zijn (ieder mens heeft recht op zijn eigen afwijking). Maar Gimp staat dus standaard bij mij in het Engels. Omdat ik een Engelse Windows heb gaat dat automatisch. Zou mijn Windows in het Nederlands zijn dan zou Gimp ook automatisch in het Nederlands staan. Wil je Gimp van taal veranderen, dan zoek je je rot. Dat gaat ook niet vanuit Gimp zelf, maar hiervoor moet je een systeemvariable toevoegen.

Moeilijk? Nee! Zo moet het:e

Ga in Windows naar:

Indien Windows Engelstalig is: Controlpanel / performance & maintenance > System > Tablad Advanced > environment button > en dan bij System variables op Add klikken. Bij name "lang" in typen en "nl" bij value. Vervolgens alles waar OK staat aanklikken (3 keer).

Indien Windows Nederlands is: Configuratiescherm > Prestaties en onderhoud > systeem Tablad geavanceerd > de Omgevingsvariabelen knop > en dan bij systeemvariabelen op nieuw klikken. Bij naam "lang" in typen en "nl" bij waarde. Zie afbeeldingen hier beneden! Vervolgens alles waar OK staat aanklikken (3 keer).

Let op! Als het control panel op "classic" of Nederlands "Klassieke weergave" staat ontbreekt "performance & maintenance" of "Prestaties en onderhoud" en ga je meteen naar het item "system".

Vervolgens:

Daarna door 3 keer OK klikken in de diverse schermpjes de boel afsluiten. Als GIMP dan gestart wordt staat de taal meteen goed.

nl = nederlands, de = duits, en = engels, fr = frans etc.

Hieronder hoe Gimp eruit ziet na wijzigen in het Nederlands, helemaal onder de Engelse variant. Klik op de afbeeldingen om ze te vergroten.





17 Comments

  1. Pingback: bVision.nl » The Gimp instellen — by Frank

  2. Catman (Frank)

    Ik gebruik op mijn laptop ook Ubuntu-Linux en Thunderbird. Aan de schrijfwijze van de datum, heb ik eerlijk gezegd, geen aandacht besteed. Of ik het kan aanpassen? Dat weet ik nog niet. Het klinkt, gezien je reactie, dat je er al de nodige tijd aan hebt besteed.

  3. Ik heb het liefst alles in het Nederlands, en daar red ik me dan wel mee.
    Daarom had ik ook vrij laat pas internet, een engelstalige wereld sprak me niet aan, in 2003 was het nederlands genoeg om tot aanschaf over te gaan.

  4. Geef mij ook gewoon maar nederlands
    Maar omdat ik heel veel met psp doe, zoek ik ook vaak duitse of engelse lessen op en ik moet zeggen ik red me er aardig mee.

    Fijne donderdag

    Groetjes Gina

  5. Wat de taal betreft is het maar net wat je gewend bent. Eind jaren 90 heb ik een opleiding Windows 98 en Microsoft Office in het Engels gevolgd. Een gevleugelde uitspraak voorafgaand aan examens was altijd: Alles begint met ‘Tools’. In de dagelijkse praktijk moest er steeds weer worden overgeschakeld naar het Nederlands, en dan was het vaak toch weer even zoeken.

  6. Dat wilde ik ook aangeven, dat V2000 een stuk beter was. Probleem was dat je daar veel minder/geen voorbespeelde banden/films voor kon kopen. En als je buren eens een band hadden, dan was dat in VHS en die viel niet in een V2000 te prakken. Het was maar een voorbeeld, er zijn veel meer van dat soort voorbeelden. Soms is het beter om voor minder kwaliteit en meer compatibiliteit te kiezen.

  7. Catman (Frank)

    Je hebt een punt met de opmerking over de overige NL-ers, daar geef ik je 100% gelijk.

    Wat V2000 betreft, ik verkocht destijds zelf videorecorders. Zowel VHS, Betamax als V2000. Zelf had ik een V2000 recorder. Als je ze naast elkaar kon vergelijken dan was dat gewoon een logische keus. Ik heb er ook jarenlang plezier van gehad. Toen hij versleten was heb ik een VHS gekocht, dat ging niet anders meer. gelukkig had ik maar een paar banden die toch steeds overschreven werden. Maar hoe dan ook de kwaliteit van de V2000 was echt superieur!

  8. Tussen 82 en 2000 had ik alles in het Engels. Dat kwam door het kantoor dat in hoofdzaak Engels als voertaal gebruikte. Ik vond dat best handig. Na 2000 heb ik zelf een PC en alles in het Nederlands. Dat was wennen, maar heeft als voordeel dat de overige NL-ers me weer begrijpen als ik ze wat uitleg.

    Wat dat betreft is het gewoon verstandig om bij de grootste groep te horen en dat is WindowsXP/IE/Nederlands. Ik xi het net als de discussie VHS-V2000-Betamax. Dat is het slechtste systeem VHS geworden, maar dan kon je tenminste wel banden huren en uitwisselen met kennissen en familie. Eilandbewoners die de laatste 20 jaar dwepen met Apple of Linux staan net zo buitenspel als de V2000-kopers van 20 jaar terug.

  9. Mijn voorkeur gaat er naar uit om programma’s in het Nederlands te hebben. Ik heb begrepen dat wanneer je je besturingssysteem in het Nederlands hebt, je ook beter je programma’s in het Nederlands kan hebben.

  10. Wat betreft Engels in de PC-wereld, ik denk dat wij als dertigers en veertigers er geen moeite mee hebben, ik merk wel dat mijn ouders en die generatie er wel problemen mee heeft. Hun Engels is niet goed genoeg.

Laat een reactie achter bij Catman (Frank)Reactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Meer informatie over hoe uw reactiegegevens worden verwerkt.