Gebrook en 't Breuker plat

In het gebreuker dialect, tekst door Math Mertens en geplaatst in Hoensbroek, een terugblik II. Uitgebracht door Paul Borger, Jo Brassee en Roelof Braad

Mien vaderstjad

Dao woe ich gebaore bin
mien ouwesjhoes nog sjtaet
midden in oos limburgs land
woe ’t hertje ummer slaet
woe ich ‘ns es klaene jong
mien kingergelek veng
dao is mien vadersjtad
Breuker stekske aerd.

Woe d’r pap zich haat gekwaeld
dao mit d’r kaolesjep
haat gewirkt daag in daag oet
i zjwarte koelesjteb
woe mich de de mam haat groeetgebrach
mit zerg en leefde daag en nach
dao is mien vadersjtad
Breuker stekske aerd.

Woe aoch ins zint opgegreujt
oes kingers groeet en klaen
tesje kinnese en vrung
veul ich mich noeets allaen
aa die leefde, dat gelek
dink ich gaere ummer trek
dao is mien vadersjtad
Breuker stekske aerd.

Op de sjteeberg bin ich gebaore

14 Comments

  1. 3 jaar geleden had ik dit niet kunnen lezen. Inmiddels wel, ik hoor de hele dag niet anders dan “minse dee plat kalle”. Geinig hoe een dialect eerst heel onbekend klinkt en hoe je steeds meer kunt ontcijferen naargelang je hier langer woont. (al moet ik zeggen dat het Wieerts me nog steeds duidelijker is dan het Remunjs)

    Mooi stukje!
    .-= Saraes laatste blog ..Telefoon =-.

  2. He hallo Sjoerd, leuk dat je deze tekst hier plaatst.
    Kom zo af en toe hier eens op je site kijken (viaAnneTanne)en zie dat je bent opgegroeid vlak bij de Emma: Me to: Op de Acker.
    ben nu bezig met je foto’s en info over de mijnen, ja dat is toch een soort van heimwee.
    groetjes,Marianne
    .-= mariannees laatste blog ..wandeling Grijzegrubben-Nuth =-.

  3. Het is best wel te volgen en ook wel mooi, dat dialect.
    .-= Liesbethes laatste blog ..Vitalic e Poney Part 1 =-.

  4. Als ik het hardop voorlees snap ik het beter, denk ik.
    Wel een beetje vaag dan, maar het heeft wel iets.
    .-= Renesmurfes laatste blog ..Moet kunnen =-.

  5. kun je het ook vertalen?

    maar het plaatje is prachtig
    .-= carlaes laatste blog ..weekend en vlindergids =-.

  6. Het is de melodie van deze taal die ik adembenemend mooi vind. Zodra ik de vertaling heb kan ik pas zeggen of ik dit stukske poezie ook mooi vind.
    .-= Leibelees laatste blog ..Een irritante tomaat =-.

  7. Aan een letterlijke vertaling waag ik me maar niet, maar ik haal de grote lijn er wel uit (geloof ik) ….

  8. Bijzonder fraai. Al begrijp ik er lang niet alles van.
    .-= Terrebeles laatste blog ..Verkiezingen =-.

  9. Oepsie hier moest ik ff de tijd voor nemen, haha
    Prachtig!

    Fijne dag, liefs,
    .-= Angeles laatste blog ..die waanzinnige beleving.. =-.

  10. Grappig om te ervaren: zodra iemand in dialect typt, moet ik het hardop lezen om te begrijpen…
    .-= Chantales laatste blog ..KRO De Wandeling =-.

  11. Die dialecten zien er niet uit eigenlijk.

  12. Dat is mooi…!!
    In ere houden.
    Fijne vrijdag.

  13. Schitterend! En dat in combinatie ook met die oude prentbriefkaart.
    .-= rob hamiltones laatste blog ..Raadsverkiezingen (5) =-.

  14. Kan je het eens voorzingen?

Geef een reactie