bVision, de naakte waarheid, met af en toe een korreltje zout

Jan van zijn weblog Afanja.com stuurde me op de valreep van het oude jaar een serie foto’s toe die eigenlijk teveel zijn om in een logje te plaatsen, Maar aan de andere kant ook zo mooi zijn om ze niet te plaatsen vandaar een logje in twee delen, vandaag het tweede deel maar eerst even het verhaal van Jan in de herhaling.
Jan: Op de valreep heb ik nog even een trafohuisje kunnen scoren in 2022. Talloze keren ben ik langs dit exemplaar gereden, terwijl het wat kleurloos aan de kant van de weg stond. Toen ik er vanmorgen weer langs kwam, zag ik dat het bouwwerk onlangs voorzien is van een aantal prachtige murals. Ik heb meteen de auto aan de kant gezet om er een mooie fotoserie van te maken. Het huisje staat bij een kruispunt tussen Opeinde, Nijega en Oudega. Op de deur staat het volgende gedicht.

Vreemde vogels
Voel de spanning
van de lege groene weiden
op een driesprong
van oud en koud en de wereld
Zie de stapels stenen
tussen gras en blad en boom
van stroom
vlieg de droom
Van mussen boven mooie bossen
van spreeuwen met veel plezier
van ka Karel en gaai Gaatse
van eksters met veel extra’s
van zwaluwen zonder zomer
van alle vreemde vogels op fietsen
hier voorbij
groot en klein
Mag ik u wat vragen?
deugt u wel?
waar bent
u
met het hoofd
nu
helemaal?
Andries de Jong
www.dichtdiedeur.nl
painted: www.futurerelics.nl/
Vertaling en foto’s: Afanja.com
bVision.nl een Parkstad Limburg blog
Mooi gebracht, Sjoerd. Hoewel zo’n gedicht in de originele taal sterker is, ben ik toch wel blij dat ik er even een vertaling van heb gemaakt.
Dit trafohuisje verdiend zeker een tweede blog, een prachtig gebouwtje.
Het gedicht is met vertaling begrijpelijker. Hans
Dit huisje mag bij mij als uitzicht wel voor ons appartementengebouw staan, prachtig.
Dit mag van mij gerust een trend worden, wát een juweeltje! Vond het leuk om eerst te proberen het Fries te lezen wat vooral bij het eerste gedeelte aardig lukte .
in het nederlands is het veel duidelijker Sjoerd
een huisje om even bij stil te staan
prettige dag
zo bijzonder. Daar mogen zeker twee logjes aan besteed worden.
Love As Always
Dimario
Toch fijn dat de vertaling er bij staat 🙂
Ziet dat daar staan! Whaw..!
Lie(f)s.
Gelukkig is er een vertaling bij want ik begrijp niet van dat Fries.
Het meest artistieke huisje dat hier ooit voorbij kwam, heel leuk!
Een hele bijzondere. Mooi gedicht ook. Om even rustig bij stil te staan.
maar goed dat er een vertaling bij staat
mooi huisje
.Een @->– voor U.
Mooi…!